About University Read more about About University About University Cradled in the lap of mountains at the foothills of auspicious Trikuta, besides the river Tawi at an altitude of 1030 ft. is Jammu. This 'city of temples' has many places...
Introduction Read more about Introduction DIQA One of the emerging challenges faced by any higher educational institution is the development, application and maintenance of quality...
From the Desk of Chairperson UTSAAH: Prof. Satnam Kour From the Desk of the Editor-in-Chief: Prof. Garima Gupta From the Desk of Editor: Prof Dushyant Kumar Rai I. ARTICLES Status of Dogri with context to Natural Language Processing – By Dr. Preeti Dubey, Assistant Professor, Dept. of Computer Applications, GCWParade, Jammu History of Translation in Dogri Literature – By Prof. Veena Gupta, Former HoD, PG Dept. of Dogri, Jammu University and Dr. Sunil Chowdhary, NTM,CIIL, Mysore Gojri Zabaan Ka Ek Taaruf – By Ibrar Rana जम्मू कश्मीर का हिन्दी अनुदित रंगकर्म – By Prof. (Dr.) Parmeshwari Sharma II. INTERVIEWS In Conversation with Prof. Lalit Mangotra🔗 III. TRANSLATIONS Source Text: Still I Rise - Maya Angelou (English Poem) Hindi Translation: Garima Singh Source Text: The Road Not Taken - Robert Frost (English Poem) Hindi Translation: Dr. Ravia Gupta || Dogri Translation: Kumerjit Chajgotra Source Texts: सोआर (डोगरी कविता) English Translation: Vidhita Jamwal || Hindi Translation: Diksha Thakur || Punjabi Translation: Amanpreet Kour Source Text: Na Kar Sajan Pyaar Urdu Translation: Taib Raza || English Translation: Alina Shapoo Source Text: नमें रस्ते (डोगरी) Gojjari Translation: Mavish Andleeb Source Text: निंदर (डोगरी) Hindi Translation: Suhani Gupta || Gojari Translation: Shahnaz Koser Source Text: Rukh Da Geet - Swami Antar Nirav (Punjabi) English Translation: Pavleen Kour || Dogri Translation: Palak Singh & Vipul Sharma || Hindi Translation: Karman Singh & Harpreet Kour Source Text: हम कौन थे - मैथिली शरण गुप्त (हिन्दी) Dorgi Translation: Daya Kishan || English Translation: Vishali Thakur Source Texts: मैया मैं नहिं माखन खायो (ब्रज) | फनाका (डोगरी) Hindi Translations: Shuvam Mankotia Source Text: Hapless Dog and the Lost Men (Short Story)- Jamsheed Ahmad Urdu Translation: Idrees Ahmad Falahi